Sprachen II ...
Sprachen II = Langues II = Lingue II = Linguachs II : Patois et français en Suisse romande = Mundart und Französisch in der Westschweiz : Diversité phonétique = Vielfalt im Lautlichen -- Diversité lexicale et pénétration du français = Vielfalt im Wortschatz und Eindringen des Französischen -- Vitalité du patois en 1966 = Fortleben der Mundart 1966 -- Français régional et patois = Regionalfranzösisch und Mundart -- Dialetti della Svizzera italiana = Mundarten der italienischen Schweiz = Dialectes de la Suisse italienne : Lo sviluppo di -l- tra vocali = Die Entwicklung des intervokalen -l- = Le développement de -l- intervocalique -- I nomi della lucertola = Die Bezeichnungen für Eidechse = Les noms du lézard -- I nomi della gerla a stecche rade = Die Bezeichnungen für den weitstabigen Rückentragkorb = Les noms de la hotte à claire-voie -- Dialects da la Svizra retorumantscha = Mundarten der rätoromanischen Schweiz = Dialectes de la Suisse rhéto-romane : Il linguach de las tablettas = Die Sprache der Schulfibeln in Graubünden = La lange des abécédaires grisons -- Ils noms da la mür, latin mus, muren = Mundartliche Folgeformen vom Lateinischen mus, muren (= Maus) = Formes dialectales provenant du latin mus, muren (= souris) -- Ils noms pel mintun = Die Bezeichnungen für Kinn = Les noms du menton ... Bearbeitung: "Glossaire des patois de la Suisse romande" ... Kartographische Gestaltung ... : Redaktionsbüro Atlas der Schweiz, Eidgenössischen Technische Hochschule, Zürich ... © Atlas der Schweiz. Eidg. Landestopographie, Wabern-Bern, 1967 ...
David RumseySchorta, Andrea, 1905-
1967
1978
Verlag der Eidgenössischen Landestopographie
1:1 000 000